Перевод. Из Андрея Кнеллера.

Labels


Общее число гостей:

Стихи для всех

Дарите нежные стихи любимым,
Скачать бесплатно поспешите строки,
Пожелания в день рождения и именины,
Поздравления слова скачать бесплатно не забудьте в сроки.

Неотразимой девушке стишки пишите
Про день рождения, про имя бесплатно для подруги,
Поэзий текст для девушки дарите,
Не забывайте о любви родной в досуге.

Поздравления, слова и пожелания,
Или другие скачать стихи вы захотите или фото,
Про именины текст в день торжества и описания,
Для вас слова слагают в ноты.

В день имени бесплатно текст найдете,
И с днем рождения к желанному, к любимой,
Возможно что-то вы скачать возьметесь,
Ласковые слова про романтическое имя.

Популярные

Перевод. Из Андрея Кнеллера.

.
.
.
The greatest lies are those we tell ourselves.
I once believed my words were heaven-sent,
Arranged old chapbooks on the dusty shelves,
And found some meaning in a compliment.
Behind a wooden desk, I spent each night,
In yellow light which made the pages ancient,
Believing that, like God, a man could write
The world into existence, with some patience.
Through all of this, I never paused (to breathe!)
To see that life passed by unnoticed, while
I looked for adjectives, that beauty’s span is brief,
And writing is an act of self-denial.

Andrey Kneller.


Нет лжи кощунственней, чем самому себе.
Я верил, что слова - посланцы свыше.
На полках книги расставлял хребет в хребет
И был приятен мне, меня хваливший.
Сидел за письменным столом, а желтый свет
Бумагу в древний превращал папирус.
Я верил, что как Бог, сумеет человек
Из слов создать свое подобье мира.
На тратил времени ( на выдох и на вдох!)
Не замечая, в поисках сравненья,
Что жизнь и красота так коротки, и что
Поэзия - обман и заблужденье.
.
.
.



0 Опубликуйте на своих страницах в сервисах:

Комментариев нет :

 
  • Перевод. Из Андрея Кнеллера. - Все права защищены © 2008 - 2011